Translate this Page
ONLINE
1




Onde Fica a Vírgula de Lucas 23:43?

Vírgula

Paz do Senhor

Para reforçar a teoria da mortalidade da alma os adventistas usam esse texto  dizendo: "Em verdade te digo hoje, estarás comigo no paraíso". Eles colocam a vírgula depois do advérbio ''hoje'', ou seja, Jesus prometeu naquele dia que em outro dia na eternidade o ex-ladrão estaria com ele. Referindo-se assim a promessa como que para um tempo futuro e não como tempo presente. Sei que pontuações como a vírgula não existiam na época em que o livro de Lucas foi escrito, sendo assim, cada um coloca onde lhe convier. Afinal, a vírgula deve vir antes ou depois do advérbio ''hoje''? Qual sua opinião a respeito? Desde já fico muito grato e que nosso Deus continue te usando para glória dele.

 

Pergunta enviada por Paulo Souza.

Minha resposta:

 

Graça e paz Paulo.

Muito boa sua pergunta. Essa doutrina da Mortalidade da Alma e essa questão da vírgula são defendidas não somente pelos adventistas, mas também pelas Testemunhas de Jeová.

Na tradução Novo Mundo (tradução tendenciosa das TJ´s) aparece: ''Deverás, eu te digo hoje: Estarás comigo no paraíso''. No original grego está: ''Amen soi lego, semeron met emou ese en to paradeiso''. Ou seja, ''Em verdade te digo, hoje comigo estarás no paraíso''.

Veja que no grego a flexão do verbo eimi (ser, estar: sou, estou) está no modo ese (estará- futuro médio), o que identifica um período imediatamente posterior a crucificação (hoje) e não incerto. Dessa forma não faz sentido por a vírgula depois do ''hoje''.

 

Envie também sua pergunta clicando aqui.

Curta nossa página e assim acompanhe nossas publicações:

Ministério Jovens Pregadores

 

Conteúdo Relacionado

Profecia para o Amor e Transferência Sexual